(省$25)<20170408 出版 8折訂購台版新書> 日本復古新語‧新鮮事:從日本老年代學新語彙、新風俗、新知識(1書1MP3), 原價 $ 127, 特價 $102
(省$25)<20170408 出版 8折訂購台版新書> 日本復古新語‧新鮮事:從日本老年代學新語彙、新風俗、新知識(1書1MP3), 原價 $ 127, 特價 $102
(省$25)<20170408 出版 8折訂購台版新書> 日本復古新語‧新鮮事:從日本老年代學新語彙、新風俗、新知識(1書1MP3), 原價 $ 127, 特價 $102

(省$25)<20170408 出版 8折訂購台版新書> 日本復古新語‧新鮮事:從日本老年代學新語彙、新風俗、新知識(1書1MP3), 原價 $ 127, 特價 $102

全新
HK$102
Hong Kong

分享呢樣產品俾朋友

內容簡介   100年前的日本正在流行什麼?   ──當時,竟然是個比現在還要自由奔放的時代!?   72個語彙、97種觀點、300幀藏圖,   重返大正‧昭和──一段日本文化史上最迷人的年代♥      100年前的「人生勝利組」,都在忙什麼?   ‧電梯小姐:エレちゃん   在鮮少女性「拋頭露面」外出工作的當時社會裡,活躍於百貨公司的電梯小姐成為女性們最憧憬的職業。(但光鮮亮麗的背後卻也得忍受被男客人性騷擾……)      ‧社運公主:イデオロ姫   關心國事、充滿求知慾的女性崛起──她們在言談中,常提到「馬克思學說」「勞動者問題」等關鍵字。雖然被笑稱為「公主(病?)」,但在那個社會主義運動被鎮壓的白色恐怖年代,她們可是一群勇敢的女性。      ‧菁英男:インテリ   你能想像手拿《罪與罰》英文版的臺客走在街上嗎?當時的高中生被視為菁英,他們鑽研文史哲原文書,卻故意打扮得很「野蠻」──衣服沾滿醬油、腳上踩著木屐……這叫做「蠻時尚」(蛮カラ)。      那麼,100年前的「魯蛇」(羅漢様),都在哪蹲呢?   ‧圍裙老公:エプロン・ハズバンド   穿圍裙的老公?這可不是家庭主夫的意思,是反諷那些本分做不好,又愛對家事多嘴的「腦公」。      ‧髮型設計師老公:髪結いの亭主   髮型設計師在當時算是賺很大的職業,只要娶到這些女強人為妻,大多數的男人就會賴在家裡翹二郎腿了。      原來工作狂、大眾文化、文藝青年,存在於每個時代!   ‧筆記型打字機:ポータブル・タイプライター   現代人下了班還要不時滑手機回主管LINE;以前人則是流行在火車上用筆記型打字機加班。看來過勞的情況,無論在哪個時代都一樣……      ‧B級文化:エロ・グロ・ナンセンス   那麼,閒暇的時候會拿什麼來消遣呢?以前人嗜重口味劇情,看看江戶川亂步的《蜘蛛男》就知道──要分屍、要挖心臟、要把屍體埋在石膏像或丟水族箱……      ‧文青:ボヘミアン   以前的文青有個浪漫的名稱──「流浪之民吉普賽人」,他們不隨波逐流、有藝術氣息(只不過沒錢……)。但要成為文青的門檻可高了──必須是作家、畫家等有才的藝術家。      100年前的男女意識如何?女人就是嫁夫從夫,夫死從子嗎?   ‧解除婚約:結婚解消   1932年,某豪門千金與一名男士結婚,但在新婚之夜發現新郎有性病……這位新娘怎麼做呢?她直接回娘家,並解除婚姻關係──意思是:「老娘不是離婚,是根本沒跟你結婚!」她果敢的行為博得全國女性支持。      100年前最濃厚深刻的愛恨情仇,在哪上演?   ‧咖啡廳女服務生:女給   日本咖啡廳源自巴黎,但經過加工改造後,端盤子女給搖身一變成酒店小姐。她們私下稱不給小費的客人為「蜈蚣」,若要討她們歡心,條件是給5圓的小費──相當於能吃50碗蕎麥麵。很現實嗎?但當時女給的待遇又是如何呢?她們的唯一收入來源就是客人給的小費,店家並沒有支付薪水。現實,也是無可奈何。      ‧浪漫房間:ロマンス・ルーム   在咖啡廳的各個角落,立屏風做隔間,放置一張張的椅桌,就能營造出與女給來一ㄆㄠˋ(消音)……啊不是!是來一段羅曼史的情境。      100年前的流行語大賞──當接頭語的「圓」   ‧圓taxi:搭小黃一次一圓。   ‧圓書:面對書市崩壞,當紅出版社改造社推出「日本文學一冊一圓」的商業模式,讓出版業大復甦。   ‧圓書暴發戶:從窮人翻身,錢瞬間從天上掉下來的作家們。   ‧圓婚:婚友社手續費一次一圓。    本書特色   ★暢銷書《日本妖怪100抄》作者戶田一康老師──最新日語學習講座(N3~N1)   ★全臺第一本大正‧昭和文化學習研究有聲書!【全日中對照×日語教學MP3×作者口述講解】   ★【本篇】復古字典直書☓【番外篇】深度專欄拉頁☓【附錄】あいうえお順索引×【珍藏版海報書衣】大正昭和廣告總覽   ★【日語學習】✔閱讀✔會話✔聽力✔單字✔文法+【人文鑑賞】✔文化✔歷史✔文學……全都包(94狂‼)    名人推薦      【教育‧學術界】   林雪星│東吳大學日本語文學系教授   徐興慶│臺灣大學日本語文學系教授/日本研究中心主任   賴振南│天主教輔仁大學外語學院院長/日本語文學系教授、臺灣日本語文學會理事長   賴錦雀│東吳大學日本語文學系教授      【文史‧設計界】   李志銘│作家   茂呂美耶│作家   陳頤華│日本文化誌《秋刀魚》主編   蔡南昇│書籍設計師、薄霧書店店長──華麗推薦!(依姓名筆畫順序)       作者戶田一康教授具有深厚的日本文學與日語教育學素養。他精選1934年大日本雄辯會講談社《新語新知識》的語詞,將本來未加分類的語詞依性質做統整,同時配合出版年代的時代背景加以解說,且適時引用具體事例來佐證,可謂用心良苦。舊書新裝加上古詞新解,讓80年前的「日語新詞」,有了21世紀現代的新詮釋和新生命。藉由本書,可以想像語詞新創時的時代背景與社會文化;也可以鑑古知今,想想日本80年前的語言與現今語言的變與不變。──【賴錦雀│東吳大學日本語文學系教授】       語言,就像生物界的物種一樣,總是不斷地隨時代社會變遷而演化、推陳出新。   不同的風俗習慣、生活文化,便會激盪出各自迥異而多樣的火花。包括過去許多有趣又兼具個性的俚語、口語、俗語、外來流行語等,往往都有屬於自身的歷史脈絡與發展,並都能夠生動地表達現存語言所無法描述的空白。一如這部薄薄一冊的《日本復古新語‧新鮮事》透過關鍵字的舊詞新譯,別開生面地呈現日本大正昭和時代的流行文化,其中有些詞彙儘管現在早已不用、卻有某種狎趣——譬如以「十一番」(じゅういちばん)表示「接吻」;有些則和我們的臺語有著異曲同工之妙——像是「羅漢様」(らかんさま)意指不工作、沒出息的懶人或魯蛇;竟爾有些奇詭的異色詞彙——比如「猟奇殺人事件」(りょうきさつじんじけん),迄今更是頻繁見於當今的日本電視劇、推理小說及動漫當中,且愈來愈夯。   回顧過去,日本時代臺灣總督府早在1914年出版了《臺灣俚諺集覽》一書,以日文片假名拼音的方式來記載「懶鳥比雞腿」「別人的子死未了」等早期臺語俗諺,我以為本書中廣蒐歷史照片、圖文並茂的編輯手法亦當可借鑑,作為未來編纂臺灣本土語言辭書參考的奠基石。──【李志銘│作家】 作者介紹 作者簡介 戶田一康(Kazuyasu Toda)   日本神奈川縣人。日本早稻田大學第一文學部日本文學專修畢業。臺灣東吳大學日本語文學系研究所博士(文學)。      現任真理大學應用日語學系專任副教授。著有《日本妖怪100抄:Nippon所藏日語嚴選講座》《連日本人都沒看過的超有梗日本故事選!》(以上皆EZ叢書館)、《三人の日本語作家―葉石濤、周金波、及びリービ英雄―》(鴻儒堂),以及《日本語達人之道》《男言葉VS.女言葉 日語男女大不同》等書。 目錄 前言 推薦序 ──東吳大學日本語文學系教授│賴錦雀 【第一部 新語新知識の時代】 第一章 風俗・習慣篇 [本篇]語言──反映時代的一面鏡子! 01エプロン・ハズバンド(圍裙丈夫) 02エレちゃん(電梯小姐) 03エロ・グロ・ナンセンス(大正昭和情色B級文化) 04「円」ブーム(「圓」熱潮) 05カフェー文化(咖啡廳文化) 06結婚解消(解除婚約) 07ダンス・ホール(舞廳) 08デスマスク(死亡面具) 09投げキッス(飛吻) 10ボヘミアンとルンペン(吉普賽人與乞丐) 11百足とチョイぼれ(蜈蚣與一點點愛上) 12モボ・モガ(modern boy與modern girl) 13友愛結婚(友愛婚姻) 14よくあるカフェーの名前は?(常見的咖啡廳名?) 15レヴュー(歌舞劇) 16ロマンス・ルーム(浪漫房間) [番外篇]文豪最愛的「女給」──咖啡廳與文學 ‧咖啡廳──春天與獅子 ‧15歲的女給――谷崎潤一郎《痴人之愛》 ‧菁英高中生的純情──川端康成《處女作作祟》 ‧「女給!怎麼會有這麼討厭的稱呼!」──廣津和郎《女給》 ‧女給的悲哀──永井荷風《梅雨前後》 第二章 流行語篇 [本篇]當時很新鮮,但現在看攏嘸…… 17アイス(冰淇淋=高利貸) 18アチャラカ(亂七八糟) 19イデオロ姫(社運公主) 20エンコ(園公=不良少年) 21 OS(老叩叩) 22雑音人と寄生聴(雜音人與寄生聽) 23失礼しちゃう(沒禮貌!) 24シャツ(襯衫=口袋空空) 25シャン(正!) 26十一番(第十一個=親一個) 27どうかと思う(不太好吧……) 28タッチング・システム(不看鍵盤打字=偷摸女生的手) 29チョンになる(GG了) 30モーションをかける(拋媚眼) 31モーダン・ガール(有夫之婦) 32羅漢様(魯蛇) 33ラヂオ(收音機=吃霸王餐) 34ラムネ(彈珠汽水=分期付款) [番外篇]歐吉桑冷笑話充滿昭和味?──流行語與諧音遊戲 ‧歐吉桑與諧音遊戲 ‧江戶時代的「洒落」──白狗的尾巴 ‧江戶時代的「地口」──「給下戶白飯」 ‧文豪的名字也是諧音遊戲!?――二葉亭四迷與江戶川亂步 ‧那部名漫畫也充滿了諧音遊戲!――《名偵探柯南》 第三章 新発明・新物事篇 [本篇]當時很新奇的這個那個 35アド・バルーン(廣告氣球) 36オートミール(燕麥粥) 37サン・ルーム(日光室) 38シャンデリヤ(水晶吊燈) 39清涼飲料水(清涼飲料) 40テレヴィジョン(電視) 41天然色映画(彩色電影) 42バンガロー(平房) 43文化住宅(文化住宅) 44ポータブル(可攜式) 45ロケット(火箭) 46ロボット(機器人) [番外篇]從「沒有電視的時代」到「向電視說再見的時代」──1934年的新穎與富裕 ‧沒有電視的1934年──在電影院看「新聞電影」的時代 ‧「今天去帝劇看戲,明天就去逛三越」──「童話故事世界」的百貨公司 ‧文豪與丸善(1)──田山花袋「丸善二樓」 ‧文豪與丸善(2)――「人生不如波特萊爾的一行詩」By芥川龍之介 ‧電視與教育的普及──從「電視黃金時代」到「遠離電視現象」 第四章 社会問題・事件篇 [本篇]每個時代,都有屬於當下的問題 47検閲(檢查出版物) 48国家総動員(國家總動員) 49三・一五、四・一六、五・一五事件(三一五事件、四一六事件、五一五事件) 50児童虐待防止法(兒童虐待防止法) 51性教育(性教育) 52説教強盗(說教怪盜) 53治安維持法(治安維持法) 54盗犯防止法(盜竊防止法) 55ノーベル賞(諾貝爾獎) 56婦人参政権運動(婦女參政運動) 57無政府主義(無政府主義) 58猟奇殺人事件(獵奇殺人案件) 59霊交術(通靈術) [番外篇]卓別林與五一五事件──大眾意識與時代變化 ‧戰前日本最有人氣的國際巨星──查理‧卓別林 ‧文豪與卓別林──「卓別林也是社會主義者!」By芥川龍之介 ‧卓別林在日本遭遇驚天動地的大事件──五一五事件 ‧五一五事件──「只要談論,就能理解」「爭辯無用!」 ‧五一五事件究竟意謂著什麼?──「平穩日常生活」的幻想當中…… 第五章 外来語篇 [本篇]戰前就多到讓人意外的外來語 60インテリ(intelligentsiya) 61シュールレアリスム(Surréalisme) 62スキャンダル(scandal) 63デビュー(début) 64ハイカラ(high collar) 65ハウス・キーパー(housekeeper) 66プラトニック・ラブ(platonic love) 67ペット(pet) 68ホネー・ムーン(honeymoon) 69マドンナ(Madonna) 70マネキン(mannequin) 71メトロポリス(metropolis) 72ランデ・ヴー(rendez-vous) [番外篇]禁用外來語?──外來語的流行與「敵性語」化 ‧大正時期的外來語大流行 ‧「敵性語,不要學!不要用!」──被排斥的外國語、外來語 ‧被換成日語的棒球相關外來語──「行」「不行」 ‧「電髮」是什麼!?――各式各樣被取代的字彙 ‧從一個極端到另一個極端──現代外來語的氾濫 【第二部 総索引】 あ い う え お か き く け こ さ し す せ そ た ち つ て と な に ぬ ね の は ひ ふ へ ほ ま み む め も や ゆ よ ら り る れ ろ わ を 參考文獻 收回 序 前言      這是由一封e-mail開始的。      寄件人是「光現出版」的主編小姐。來信內容(大致)如下:      「我們有一本日本古書,叫做《新語新知識:附‧常識辞典》(以下《新語新知識》),書中介紹當時的『新語』,非常有趣,所以想以此書內容為題材,企畫出版另類的《日本復古新語‧新鮮事》。而適合寫這種獨特題材的作者──非您莫屬!!」      對於這個企畫,我確實感興趣,於是回覆想先看看那本書,並了解一下裡面到底寫了什麼。      數日後,收到出版社寄來的包裹,我感到驚訝──這本古書《新語新知識》內頁早已泛黃,連翻頁都要極小心,若是稍微粗魯一點就會馬上解體!我小心翼翼地翻到最後一頁,確認出版日期──「昭和9年(1934年)1月1日」。難怪……此書已歷經近百年的歲月了!      這本書真的十分特別。尺寸約長19公分、寬10.5公分,共520頁,平裝。從當時的標準來看,用紙應該不是很好,一看就知道非高級昂貴的書。      出版社是「大日本雄辯會講談社」(現為講談社)。這家出版社當時發行戰前的代表性娛樂雜誌《キング》。《新語新知識》是「《キング》第十卷第一號的附錄,(含雜誌)定價60錢(※)」。原來是雜誌的附錄……不高級也是理所當然的。但寫「序」的人是當時的「文部大臣」(類似臺灣的教育部部長)鳩山一郎。鳩山一郎後來成為日本第52代~第54代「內閣總理大臣」(首相),是位政壇界的大人物。而且撰寫本書內容的作者都是各領域的專家,共約130人。      看到這裡的讀者,若反問我:「你的意思是《新語新知識》看來廉價,但事實上內容很專業、很棒嗎?」我只好回答:「未必。」為什麼呢?      一、書中介紹的「新語新知識」都未分類;同一頁裡,既有國際新聞、新風俗,也有社會問題……給讀者紊亂感,毫無系統。      二、內容基本上都採「辭典式」寫法,只解釋「新語」的意思,並沒有舉例,因此不夠具體。      三、該敘述內容,與其說淺顯易懂,不如說過於簡單。當時的人可能看得懂,但現代人看了卻一頭霧水。      四、從現在的標準來看,作者的看法帶有不少偏見與歧視。      因此,為了寫這本書,我必須重整《新語新知識》的內容。      首先,精選《新語新知識》裡介紹的詞。精選標準是,現代讀者應該會感興趣,也有助於了解當時社會。      即使《新語新知識》裡沒有提及,但若符合精選標準的事物,我也加進這本書裡,並分類為五大章──「風俗‧習慣篇」「流行語篇」「新發明‧新事物篇」「社會問題‧事件篇」「外來語篇」。      盡量從較廣的範圍(例如當時的小說、電影及事件等),尋找適合說明各語彙的具體例子。      每章後面都額外補充長篇散文,讓讀者能更深度了解這個時代。      以現代的角度與思維,點出當時帶有偏見或歧視之處。      1934年是日本邁向戰爭的時代,一般認為是歷史上的黑暗期。      但透過《新語新知識》能夠想像當時一般人民的生活,竟是出乎意料的「和平」與「悠閒」。換言之,當時的日本人在不知不覺中享受著最後一刻「平穩的日常生活」。      可是就算是在表面上「和平」又「悠閒」的日子裡,睜大眼睛仔細看,還是會發現恐怖時代的影子,也會察覺到戰爭的腳步聲愈來愈靠近……      這就是1934年(昭和9年)日本的「今」(いま)。      總之,閱讀這本書後,讀者若能體會到「時代」的味道、氣氛,並有所感觸,對於身為作者的我來說,沒有比這個更高興的了!      戶田一康      ※錢:當時的貨幣單位。唸法為「せん」。「一錢」等於「一圓」的百分之一。    推薦序      語言是文化的載體,也是文化的一環。經由文字的傳播,我們可以知曉古今中外的歷史軌跡。《日本復古新語‧新鮮事》一書源自大日本雄辯會講談社於1934年所出版的《新語新知識》。作者戶田一康教授精選語詞,加以分類,並加上了個人見解。1934年,臺灣還是日本的殖民地,本書所選的語詞,也是當時臺灣的書籍、報紙所出現的語詞。我們可以藉由本書,想像語詞新創時的時代背景與社會文化,也可以鑑古知今,想想日本近百年前的語言與現今語言的變與不變。      汽水加五彩晶瑩彈珠的「納姆內」(ラムネ)也就是彈珠汽水,在臺灣流傳了一甲子,是三四五年級生的童年共同回憶,至今在觀光地區仍然頗有人氣。雖然後來被易開罐和各式飲料所取代,但是臺灣的彈珠汽水已經飄洋過海,走進了國際市場。根據《新語新知識》所載,1930年代當時,日本有「這件西裝是彈珠汽水」的說法,意思是「這件西裝是分期付款的」,真是有趣!這個用法起源於喝汽水時容易打嗝,而打嗝的日語「geppu」(ゲップ)與分期付款的日語「geppu」(月賦)發音相同。這個說法令人聯想到日本人喜用諧音或相似語形,以增加語言的樂趣。例如,日本人在考試或比賽前,喜歡吃豬排(豚カツ→勝);和其他硬幣相比,「五圓」(ご縁)硬幣比較受日本人喜愛;「八十八歲」會說成「米壽」等,我認為這些語言文化也是日語教學不可缺的指導項目。      在「君子遠庖廚」風氣盛行的1934年,家庭主夫不為日本社會所喜,因此「圍裙丈夫」(エプロン・ハズバンド)不被認可,誠如作者所言,當然也成了男人不進廚房的正當藉口。雖然2004年有家庭主夫題材的日劇,但日本當今的社會現況又是如何?讀者可以從「圍裙丈夫」一詞探討古今的性別問題,同時也可以思考臺日間的文化差異。      「社運公主」(イデオロ姫)和「圍裙丈夫」相反,乃是諷刺女性的語詞。1930年代,重視「意識型態」(イデオロギー)的女性不容易被人接受,因此被冠上「公主」的稱號。不過,本書作者戶田教授具有令人敬佩的紳士精神,他稱讚這種女性是走在時代的尖端。今日在號稱女權高漲的臺灣,即使出現了女性總統,婦女在社會地位和家務分攤上,仍然很難達到真正與男性平等的佳境,值得令人省思。      日本有不少以「事件」為名的歷史,本書所舉的語例是「三一五事件」「四一六事件」「五一五事件」。根據《新語新知識》所載,當時流行將社會事件以其所發生的日期來加以命名。1928年的「三一五事件」和1929年的「四一六事件」乃是日本政府彈壓共產主義運動的事例。以違反「治安維持法」為由,逮捕了五、六千名共產黨相關人士,並以「檢閱」方式禁止雜誌發行。戶田教授指出,大多數的日本人並未察覺自己已經失去自由的事實。閱讀至此,不得不令人想起至今轉型正義尚未成功的臺灣「二二八事件」。70年前,在國民黨軍隊的濫殺之下,臺灣「被消失」了眾多的社會菁英;其後,長期戒嚴時期的白色恐怖,臺灣人民又受到檢閱制度箝制,失去了閱讀的自由。猶記得我在大學時代透過書店買了日本的《国語辞典》,沒想到拿到的卻是多了不少「墨條」的「新字典」──原來,只要是與共產黨、中華人民共和國相關的詞條或語詞,都會在新聞局「被塗抹掉」。可惜,由於長期黨國不分的統治與「成功的」教育,一般國民並未察覺自己的思想、自由受到了限制。而臺灣語言文化被貶為次等,在學校教育中不被允許學習臺灣的語言、歷史、地理等文化,也都是戒嚴時期長期實施與「檢閱」相關制度的後果。他山之石,可以攻錯。看了戶田教授對於「三一五事件」「四一六事件」「五一五事件」的解說,真是於我心有戚戚焉!      作者戶田一康教授具有深厚的日本文學與日語教育學素養。他精選《新語新知識》的語詞,並將本來未加分類的語詞依性質做統整,同時配合《新語新知識》1934年出版的時代背景加以解說,且適時引用具體事例來佐證,可謂用心良苦。舊書新裝加上古詞新解,讓80年前的「日語新詞」,有了21世紀現代的新詮釋和新生命。建議讀者可以悠遊在作者的字裡行間,進行時光旅行,體驗日本今昔異文化的衝擊,同時也可以經由作者的導引,讓自己進入自由翱翔的思考國度,比較臺日文化的差異,享受跨文化學習的歷程。      東吳大學日本語文學系教授│賴錦雀 看更多 詳細資料 ISBN:9789869416443 叢書系列:我住在日語裡 規格:平裝 / 184頁 / 18 x 23.8 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 初版 出版地:台灣 本書分類:語言學習> 日本語> 閱讀/讀本


交易選擇

郵寄或配送


其他用戶仲睇咗

血型小將ABO

血型小將ABO

HK$201

血型小將ABO

血型小將ABO

HK$201

血型小將AOB

血型小將AOB

HK$501

瓊瑤全集 4 煙雨濛濛

瓊瑤全集 4 煙雨濛濛

HK$601